用戶名: 密碼: 忘記密碼?
返回主站[切換城市] 熱門城市:重慶 四川 貴州
小 學 | 中 學 | 高 考 | 大 學 | 成 考 | 自 考 | 考 研 | 外 語 | I T | 留 學 | 男 生 | 女 生 | 招 考 | 視 頻
當前位置:
輸入關鍵字:
學習容易出錯的日語客套話
文章來源: 瀏覽次數:0 更新時間:2007-01-27 12:08:36 網友評論 0 【字體:

  日本有“禮儀之邦”之稱,以是很喜歡使用客氣話,用得多自然。什么時辰該用哪一種說法,對良多日語的外國人來說是件頭疼的工作。比年來,乃至日本國的一些年青人也說欠好酬酢話。是以,此限期本刊行良多之類的書籍。

  先請巨匠思量一下:一個部長從表面回到公司,他的手下見到部長返來應該說什么呢?

  1)お帰りなさいませ。

  2)お疲れさまでした。

  3)ご苦労さまでした。

  4)ありがとうございました。

  以上很難說哪一個是獨一精確的謎底,分比方情形可以說分比方的話。

  1)若是你以為部長在外出很辛勞,但坐在辦公室工作的人也不輕松,同時部長也這么想的話,選擇1)好像斗勁安妥。

  2)是對部長的勞頓暗示明白和慰問是講的話。必要首要的是,這句話偶爾給人一種討厭的感受。

  由于自古來,日本人就以為下級無權批評上級。對此,非常敏感的人好像以為下級怎么有權利慰勞上級呢!

  3)也有同2)一樣的寄義。

  固然也有人但愿別人能給以明白和關切,以是在說這兩句話之前要思量一下,見到脾性欠好的人,和愛講去世理的人最好不要用。

  4)若是部長的辛勞與自己有直接干系,比方部長為自己代庖,或部長外出后自己的工作能順遂開展時用4)最為安妥。

  有日語教員通常反映說,一些門生風俗不才課后對教員說「お疲れさまでした」或「ご苦労さまでした」。 教員聽到這樣的話,神色大概有點巨大,他們更但愿門生說「ありがとうございました」。

  但面臨門生的盛情,須生固然欠盛情思說我的職位地方比你的高,你應該說「ありがとうございました」,以是也就不給以更正了。

  此外,外國留門生還通常說,「師長西席、本日の授業はたくさん委曲になりました。」有的日語教員聽了這話會感應很沉痛,他會想就本日的課對你有輔佐,莫非過去的課都沒輔佐嗎? 以是褒義用語也有遭反感的時辰,這句話這樣說會斗勁有規矩,「いつも師長西席の授業はたいへん委曲になります。 本日も実にたくさんの収獲がありました。」。此外有一個法子,不用褒義用語而用謝謝沖動用語,「本日もためになる授業をありがとうございました。」「あなたはいい人ですね。」「この方は本當に優異な師長西席なんですよ。」 聽了這些話,日本人雖然不會負氣,可是總感受有點別扭,心想:“你有什么資格來評判和提拔別人。”

  一樣尋常情形下,職位地方、級別不異大概自己的職位地方比對方低時,日本人一樣尋常不直接去獎勵或提拔對方。不外比年來,黌舍和公司為了評定年關分紅,也有讓門生或手下評價教員或上司的法子,是以對付別人的評價也徐徐有了一顆泛泛和寬容的心,以是我們在使用客氣話時,要看重對方的反映,可以矯捷多變。


此信息來源于互聯網,本站不保證信息的真實性和準確性,教育路上提供此信息之目的在于 為考生提供更多信息作為參考,請以各學校正式公布數據為準。資源來自網友共享,版權歸原作者所有,本站不承擔任何技術及版權問題 。如果有侵權行為請及時通知我們,我們會在第一時間為您處理!



上一篇:留門生初到日本必會口語口語|留學生|漢字|申請
下一篇: 日語學習之臉色表達:關于高興關于|表達|心情|學習
已有0位網友發表了看法
  • 評論內容: 
推薦閱讀
新时时彩和老时时彩的区别 卖吸附石赚钱 看新闻赚钱可提现到微信的 甘肃十一选五任三组合 收藏名表能赚钱吗 黑龙江11选5技巧 体彩海南飞鱼6分钟开奖结果 宁夏11选5开奖结果今天 排列三位差技巧 上证指数每日收盘数据2019 北京快乐8qq彩票 什么季节卖金鱼赚钱 江苏11选5任7杀2号 最容易中奖的高频彩票 kk棋牌卡五星客服的代理 快乐8大玩家 90后干什么赚钱